close

Desert moon   Dennis De Young

"Is this the train to Desert Moon?" was all she said
But I knew I'd heard that stranger's voice before
I turned to look into her eyes
But she moved away
She was standing in the rain
Trying hard to speak my name
They say first love never runs dry

The waiter poured our memories in a tiny cup
We stumbled over words we longed to hear
We talked about the dreams we'd lost or given up
When the whistle caught the night
And shook silence from my life
As the last train rolled toward the dune

Those summer nights
When we were young
We bragged of things we'd never done
We were dreamers, only dreamers
And in our haste to grow too soon
We left our innocence on Desert Moon
We were dreamers, only dreamers
On Desert Moon, on Desert Moon
On Desert Moon, Desert Moon

I still can hear the whisper of the summer nights
It echoes in the corners of my heart
The night we stood and waited for the desert train
All the words we meant to say
All the chances swept away
Still remain on the road to the dune

Those summer nights, when we were young
We bragged of things we'd never done
We were dreamers, only dreamers
Moments pass, and time moves on
But dreams remain for just as long as there's dreamers
All the dreamers
On Desert Moon, on Desert Moon
On Desert Moon, Desert Moon







沙漠之月   丹尼斯狄楊

"這班火車可以到沙漠之月嗎?"這就是她所說的話
但我知道,我從前就聽過這位陌生人的聲音了
我轉身想看她的眼睛
她卻走開了
她佇立在雨中
想要說出我的名字
有人說初戀總讓人永生難忘

服務生將回憶傾倒入杯子裡
我們斷斷續續地說著彼此渴望聽到的話
我們談著那些失去或放棄的夢想
當汽笛聲響徹黑夜
搖撼著我一生的沉默
當最後一班列車駛往沙丘

那些夏日夜晚
當我們依然年輕
我們吹噓著從未做過的事
我們那時只會作夢
當我們急著要長大
我們把純真遺留在沙漠之月
那時的我們只會作夢
在沙漠之月……


我依然能聽見夏夜裡的低語
它在我心底的角落迴盪著
我們站在那兒等火車的夜晚
所有的真心話
被沖刷走的機會
依然留在通往沙丘的路上

那些夏日夜晚,當我們依然年輕
我們吹噓著從未做過的事
我們那時只會作夢
剎那稍縱即逝,但時光不斷前進
只要有夢想者,夢想就為他停留
為所有的夢想者
在沙漠之月……

丹尼斯狄揚,為美國老牌搖滾團體-冥河合唱團(Styx)的靈魂人物。80年代中期離團單飛,反而不如從前耀眼,"Desert Moon"是他第一張個人專輯的標題曲,也是他單飛後排行成績最好的作品,另一首為人熟知的抒情歌曲,則是他第二張專輯中的"Call me"。

從歌詞中可以看出來,「沙漠之月」指的是一個地方的名字。

arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 youreye1979 的頭像
    youreye1979

    youreye1979

    youreye1979 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()